Network-Сессия «Диалоги»: Кросс-культурный менеджмент

В Москве состоялось открытие проекта РАСПП Network-сессии «Диалоги» — серии обучающих мероприятий, призванных познакомить российских и китайских бизнесменов с особенностями ведения бизнеса в России и Китае.

РАСПП, Москва, Россия
3 марта 2016
Виталий Монкевич, Вера Старикова-Разборова, Максим Спасский

На фото: Виталий Монкевич, Вера Старикова-Разборова, Максим Спасский

Первая Network-сессия «Диалоги», прошедшая в конференц-зале Российско-Китайского Комитета дружбы, мира и развития, была посвящена практике выстраивания деловых отношений с китайскими партнерами.

«Первая Network-сеcсия «Диалоги», посвященная особенностям национальной деловой культуре, позволит участникам встречи понять своих новых партнеров, выстроить систему ценностей, которая воспринимается и признается как в России, так и в Китае, заложить фундамент для дальнейшей работы. Будущие сессии будут ориентированы на ведение бизнеса в определенных отраслях. К примеру, апрельские «Диалоги» будут посвящены вопросам развития въездного туризма и привлечения китайских инвестиций в данный сектор экономики, майские – экспорту российских товаров на китайский рынок», — сообщил президент РАСПП Виталий Монкевич.

Эксперты РАСПП, сотрудники Посольства КНР в РФ, представители Soluxe Club, выступили с конкретными рекомендациями по тактике ведения переговоров с китайскими партнерами.

Ли Жусинь

На фото: Ли Жусинь

«Китай – это страна ритуалов, обрядов и традиций. Поэтому перед началом переговоров следует изучить привычный для китайцев этикет», — представил свою позицию второй секретарь Посольства КНР в РФ г-н Ли Жусинь. В своем докладе он раскрыл секрет проведения результативных переговоров и отметил, что в основе китайского этикета лежат: вежливость, скромность, гармоничность, терпимость и уважение. На официальных переговорах иерархия участников встречи выстраивается по должности, а в не формальных — по возрасту.

Маргарита Федотова

На фото: Маргарита Федотова

Первый вице-президент РАСПП, руководитель направления «Китай» Маргарита Федотова в своем выступлении обратила внимание на то, что на переговорах по-русски принято идти от частного к общему, у китайцев же все наоборот. «Проект рассматривается с глобальной точки зрения, какое место он займет в мире, в стране, регионе. Какова его миссия. Однако верное оформление презентации бизнеса — это лишь часть успеха. Многое зависит от вас самих и вашего переводчика на переговорах».

Председатель Дома Российско-Китайской дружбы, глава представительства РАСПП в УрФО Максим Спасский дал рекомендации по оформлению инвестпроектов и способов электронной коммуникации с китайскими партнерами. Лариса Барышева, глава коммерческой службы премиального ресторана китайской кухни Soluxe Club — проекта китайской международной инвестиционной корпорации «Хуамин» поделилась тонкостями китайского столового этикета и общения в неформальной обстановке.

Также в дискуссии участвовали представители китайских и корейских компаний: член правления China Construction Bank г-н Сюй Дагун, глава представительства в России Wuhan Iron and Steel Group г-жа Цзоу Ган, глава представительства корейской компании Green Energy в России, руководство компании «КитайСтрой» (China State Constraction) г-н Чжоу Вэйхуа и Сунь Чуаньчэн, генеральный директор торговой компании Shenzhen Wisetech. Глава представительства China Southern Airlines г-н Чжу Лян обратил внимание, что в основе продуктивного делового сотрудничества лежат искренние дружеские отношения партнеров, которые выражаются в том числе и в знании культуры и традиций.